« CRÉOLE HAÏTIEN : PLAIDOYER POUR UN RÉFÉRENTIEL MÉTHODOLOGIQUE STANDARDISÉ
ET UNIQUE EN TERMINOLOGIE SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE »
Extraits :
« (…) La terminologie est la « Discipline qui a pour objet l’étude théorique des dénominations des objets ou des concepts utilisés par tel ou tel domaine du savoir, le fonctionnement dans la langue des unités terminologiques, ainsi que les problèmes de traduction, de classement et de documentation qui se posent à leur sujet » (Dictionnaire Larousse).
« Nous entendons par « référentiel méthodologique standardisé et unique en terminologie scientifique et technique créole » le document normatif auquel se référer et qui comprend les règles et les principes méthodologiques constituant le modèle unique devant guider tous les travaux terminologiques créoles (terminologie ponctuelle, terminologie thématique, néologie). Pour l’ensemble du champ terminologique créole haïtien, ce référentiel doit être un guide méthodologique décrivant les différentes étapes du travail terminologique depuis le dépouillement initial des données documentaires jusqu’au traitement terminologique des données recueillies. »
Cliquer sur l’un des liens suivants pour accéder au texte complet de l’article :
–site Le National (Haïti) : https://lenational.org/post_article.php?cul=896
–site berrouet-oriol.com (Canada) : https://berrouet-oriol.com/linguistique/uncategorized/creole-haitien-plaidoyer-pour-un-referentiel-methodologique-standardise-et-unique-en-terminologie-scientifique-et-technique-%EF%BF%BC/
–site Médiapart (France) : https://blogs.mediapart.fr/robert-berrouet-oriol/blog/240223/referentiel-methodologique-standardise-en-terminologie-creole
Autres articles recommandés
–« La longue route des terminologies scientifiques et techniques en créole haïtien », par Robert Berrouët-Oriol.Lien : https://berrouet-oriol.com/linguistique/uncategorized/la-longue-route-des-terminologies-scientifiques-et-techniques-en-creole-haitien/
–« Lexicographie créole, traduction et terminologies spécialisées : l’amateurisme n’est pas une option… », par Robert Berrouët-Oriol. Lien : https://lenational.org/post_article.php?cul=874
–« Essai de typologie de la lexicographie créole de 1958 à 2022 », par Robert Berrouët-Oriol. Lien : http://potomitan.info/ayiti/berrouet-oriol/lexicographie_creole.pdf
–« Le naufrage de la lexicographie créole au MIT Haiti Initiative », par Robert Berrouët-Oriol. Lien : http://potomitan.info/ayiti/berrouet-oriol/mit2.php
–« Partenariat créole/français – Plaidoyer pour un bilinguisme de l’équité des droits linguistiques en Haïti », par Robert Berrouët-Oriol. Lien : https://berrouet-oriol.com/linguistique/partenariat-creolefrancais-plaidoyer-pour-un-bilinguisme-de-lequite-des-droits-linguistiques-en-haiti/
–« Plaidoyer pour une lexicographie créole de haute qualité scientifique », par Robert Berrouët-Oriol. Lien : https://berrouet-oriol.com/linguistique/dossiers-terminologiques/plaidoyer-pour-une-lexicographie-creole-de-haute-qualite-scientifique/
Bonne lecture !
Robert Berrouët-Oriol
Linguiste-terminologue